The Egyptian Book of the Dead
Papyrus
of Ani; Egyptian Book of the Dead [Budge]
240 BC
THE PAPYRUS OF ANI
(THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD)
Translated by E.A. Wallis Budge
THE
CHAPTERS OF COMING FORTH BY DAY
HERE BEGIN THE CHAPTERS OF COMING FORTH BY DAY, AND THE
SONGS OF PRAISING AND GLORIFYING WHICH ARE TO BE RECITED
FOR "COMING FORTH" AND FOR ENTERING INTO KHERT-NETER, AND
THE SPELLS WHICH ARE TO BE SAID IN BEAUTIFUL AMENTET. THEY
SHALL BE RECITED ON THE DAY OF THE FUNERAL, ENTERING IN
AFTER COMING FORTH.
The Osiris Ani, the Osiris the scribe Ani saith:- Homage to
thee, O Bull of Amentet, Thoth the king of eternity is with
me. I am the great god by the side of the divine boat, I
have fought for thee, I am one of those gods, those divine
chiefs, who proved the truth-speaking of Osiris before his
enemies on the day of the weighing of words. I am thy
kinsman Osiris. I am [one of] those gods who were the
children of the goddess Nut, who hacked in pieces the
enemies of Osiris, and who bound in fetters the legion of
Sebau devils on his behalf. I am thy kinsman Horus, I have
fought on thy behalf, I have come to thee for thy name's
sake. I am Thoth who proved the truth of the words of
Osiris before his enemies on the day of the weighing of
words in the great House of the Prince, who dwelleth in
Anu. I am Teti, the son of Teti. My mother conceived me in
Tetu, and gave birth to me in Tetu. I am with the mourners
[and with] the women who tear out their hair and make
lament for Osiris in Taui-Rekhti, proving true the words of
Osiris before his enemies. Ra commanded Thoth to prove true
the words of Osiris before his enemies; what was commanded
[for Osiris], let that be done for me by Thoth. I am with
Horus on the day of dressing Teshtesh. I open the hidden
water-springs for the ablutions of Urt-ab. I unbolt the
door of the Shetait Shrine in Ra-stau. I am with Horus as
the protector of the left shoulder of Osiris, the dweller
in Sekhem. I enter in among and I come forth from the
Flame-gods on the day of the destruction of the Sebau
fiends in Sekhem. I am with Horus on the day[s] of the
festivals of Osiris, at the making of offerings and
oblations, namely, on the festival which is celebrated on
the sixth day of the month, and on the day of the Tenat
festival in Anu. I am the UAB priest (libationer) in Tetu,
Rera, the dweller in Per-Asar. I exalt him that is upon the
high place of the country. I look upon the hidden things
(the mysteries) in Ra-stau. I recite the words of the
liturgy of the festival of the Soul- god in Tetu. I am the
SEM priest, and [perform] his duties. I am the UR-
KHERP-HEM priest on the day of placing the Henu Boat of
Seker upon its divine sledge. I have taken in my hand the
digging tool on the day of digging up the earth in Hensu.
Hail, O ye who make perfect souls to enter into the House
of Osiris, make ye the well-instructed soul of the Osiris
the scribe Ani, whose word is true, to enter in and to be
with you in the House of Osiris. Let him hear even as ye
hear; let him have sight even as ye have sight; let him
stand up even as ye stand up; let him take his seat even as
ye take your seats.
Hail, O ye who give cakes and ale to perfect souls in the
House of Osiris, give ye cakes and ale twice each day (in
the morning and in the evening) to the soul of the Osiris
Ani, whose word is true before the gods, the Lords of
Abydos, and whose word is true with you. Hail, O ye who
open up the way, who act as guides to the roads [in the
Other World] to perfect souls in the House of Osiris, open
ye up for him the way, and act ye as guides to the roads to
the soul of the Osiris, the scribe, the registrary of all
the offerings made to the gods, Ani, [whose word is true]
with you. May he enter the House of Osiris with boldness,
and may he come forth therefrom in peace. May there be no
opposition made to him, and may he not be sent back
[therefrom]. May he enter in under favour [of Osiris], and
may he come forth gratified [at the acceptance of] his true
words. May his commands be performed in the House of
Osiris, may his words travel with you, may he be glorious
as ye are. May he be not found to be light in the Balance,
may the Balance dispose of his case.
(In
the Turin Papyrus, ed. Lepsius, this Chapter ends with the
following.)
Permit thou not me to be judged according to the mouths of
the multitude. May my soul lift itself up before [Osiris],
having been found to have been pure when on earth. May I
come into thy presence, O Lord of the gods; may I arrive at
the Nome of Maati (Truth); may I rise up on my seat like a
god endowed with life; may I give forth light like the
Company of the Gods who dwell in heaven; may I become like
one of you; may I lift up my footsteps in the town of
Kher-Aha; may I look upon the Sektet Boat of the god, Saah,
the holy one, as it passeth across the sky; may I not be
repulsed; may I look upon the Lords of the Tuat, or,
according to another reading, the Company of the Gods; may
I smell the savour of the divine food of the Company of the
Gods; may I sit down with them; may my name be proclaimed
for offerings by the KHER-HEB priest at the sacrificial
table; may I hear the petitions which are made when
offerings are presented; may I draw nigh unto the Neshem
Boat; and may neither my Heart-soul nor its lord be
repulsed.
Homage to thee, O Chief of Amentet, thou god Osiris, who
dwellest in the town of Nifu-ur. Grant thou that I may
arrive in peace in Amentet. May the Lords of Ta-Tchesert
receive me, and may they say unto me: "Hail, hail; welcome,
welcome!" May they make ready for me a seat by the side of
the President of the Chiefs; may the Nursing-goddesses
receive me at the seasons, and may I come forth into the
presence of Un-Nefer true of word. May I be a Follower of
Horus in Ra-stau, and of Osiris in Tetu; and may I perform
all the transformations which my heart may desire to make
in every place wherein my Double (KA) wisheth to be.
RUBRIC: If this text be known [by the deceased] upon earth
or if he causeth it to be done in writing upon [his]
coffin, then will he be able to come forth on any day he
pleaseth, and to enter into his habitation unrepulsed.
Cakes and ale and joints of meat from those which are on
the altar of Ra shall be given unto him, and his homestead
shall be among the fields of the Field of Reeds
(Sekhet-Aaru), and wheat and barley shall be given unto him
therein, and he shall flourish there even as he flourished
upon earth.
APPENDIX
(From
the Papyrus of Nekhtu-Amen, ed. Naville, I, 5)
THE
CHAPTER OF MAKING THE SAHU TO ENTER THE TUAT ON THE DAY OF
THE FUNERAL, WHEN THE FOLLOWING WORDS ARE TO BE
SAID: Homage
to thee, O thou who dwellest in the Holy Hill
(Set-Tchesert) of Amentet! the Osiris, the royal scribe,
Nekhtu-Amen, whose word is true, knoweth thee, he knoweth
thy name. Deliver thou him from the worms which are in
Ra-stau, which live upon the bodies of men and women, and
feed upon their blood, for Osiris, the favoured servant of
the god of his city, the royal scribe Nekhtu-Amen, knoweth
you, and he knoweth your names. Let the order for his
protection be the first command of Osiris, the Lord to the
Uttermost Limit, who keepeth his body hidden. May he give
him release from the Terrible One who dwelleth at the bend
of the River of Amentet, and may he decree the acts that
will make him to rise up. Let him pass on to him whose
throne is placed within the darkness, who giveth light in
Ra-stau. O thou Lord of Light, come thou and swallow up the
worms which are in Amentet. Let the Great God who dwelleth
in Tetu, and who is himself unseen, hear his prayers, and
let those who cause afflictions hold him in fear as he
cometh forth with the sentence of their doom to the Divine
Block. I the Osiris, the royal scribe, Nekhtu-Amen, come,
bearing the decree of Neb-er-tcher, and I am the Horus who
taketh possession of his throne for him. His father, the
lord of all those who are in the Boat of his Father Horus,
hath ascribed praise unto him. He cometh bearing
tidings....... let him see the town of Anu. Their chief
shall stand on the earth before him, the scribes shall
magnify him at the doors of their assemblies, and thy shall
swathe im with swathings in Anu. He hath led heaven
captive, and he hath seized the earth in his grasp. Neither
the heavens nor the earth can be taken away from him, for,
behold, he is Ra, the firstborn of the gods. His mother
shall nurse him, and shall give him her breast on the
horizon.
RUBRIC:
The
words of this Chapter shall be said after [the deceased] is
laid to rest in Amentet; by means of them the region Tenn-t
shall be contented with her lord. And the Osiris, the royal
scribe, Nekhtu-Amen, whose word is truth, shall come forth,
and he shall embark in the Boat of Ra, and [his] body upon
its bier shall be counted up, and he shall be established
in the Tuat.
THE
CHAPTER OF GIVING A MOUTH TO THE OSIRIS ANI, THE SCRIBE,
AND TELLER OF THE OFFERINGS WHICH ARE MADE TO ALL THE GODS,
WHOSE WORD IS TRUE, WHO SAITH:- I rise
up out of the Egg in the Hidden Land. May my mouth be given
unto me that I may speak therewith in the presence of the
Great God, the Lord of the Tuat. Let not my hand and my arm
be repulsed in the presence of the Chiefs (Tchatchau) of
any god. I am Osiris, the Lord of Ra-stau. May I, the
Osiris, the scribe Ani, whose word is true, have my portion
with him who is on the top of the Steps (Osiris). According
to the desire of my heart I have come forth from the Island
of Nesersert, and I have extinguished the fire.
APPENDIX
[The
following passage is taken from the Saite
Recension]
[THE
CHAPTER OF GIVING A MOUTH TO THE OSIRIS, THE SCRIBE ANI,
WHO SAITH]:- Homage
to thee, O thou lord of brightness, Governor of the Temple,
Prince of the night and of the thick darkness. I have come
unto thee. I am shining, I am pure. My hands are about
thee, thou hast thy lot with thy ancestors. Give thou unto
me my mouth that I may speak with it. I guide my heart at
its season of flame and of night.
RUBRIC:
If this
Chapter be known by the Osiris the scribe Ani, upon earth,
[or if it be done] in writing upon [his] coffin, he shall
come forth by day in every form which he pleaseth, and he
shall enter into [his] abode, and shall not be repulsed.
And cakes, and ale, and joints of meat [from those which
are on] the altar of Osiris shall be given unto him; and he
shall enter in peace into Sekhet-Aaru, conformably to the
decree of the Dweller in Busiris. Wheat and barley (dhura)
shall be given unto him therein, and he shall flourish
there just as he did upon earth; and he shall do whatsoever
it pleaseth him to do, even as do the Company of the Gods
who are in the Tuat, regularly and continually, for
millions of times.
(From
the Paprys of Nebseni, Sheet 3)
THE
CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AND OF OPENING UP A WAY
THROUGH THE AMEHET:
Behold, the scribe Nebseni, whose word is truth, saith:-
Homage to you, O ye Lords of Kau, ye who are without sin,
and who live for the endless and infinite aeons of time
which make up eternity. I have opened up a way for myself
to you. I have become a spirit in my forms, I have gotten
the mastery over my words of magical power, and I am
adjudged a spirit; therefore deliver ye me from the
Crocodile [which liveth in] this Country of Truth. Grant ye
to me my mouth that I may speak therewith, and cause ye
that sepulchral offerings shall be made unto me in your
presence, for I know you, and I know your names, and I know
also the name of the mighty god before whose face ye set
your celestial food. His name is "Tekem." [When] he openeth
up his path on the eastern horizon of heaven, [when] he
alighteth towards the western horizon of heaven, may he
carry me along with him, and may I be safe and sound. Let
not the Mesqet make an end of me, let not the Fiend (Sebau)
gain the mastery over me, let me not be driven away from
the doors of the Other World, let not you doors be shut in
my face, for my cakes are in the city of Pe, and my ale is
in the city of Tep. And there, in the celestial mansions of
heaven which my divine father Tem hath stablished, let my
hands lay hold upon the wheat and the barley, which shall
be given unto me therein in abundant measure, and may the
son of my own body make ready for me my food therein. And
grant ye unto me when I am there sepulchral meals, and
incense, and unguents, and all the pure and beautiful
things whereon the god liveth, in every deed for ever, in
all the transformations which it pleaseth me [to perform],
and grant unto me the power to float down and to sail up
the stream in the Field of Reeds (Sekhet-Aaru), [and may I
reach Sekhet-hetepet (the Field of Offerings)]. I am the
twin Lion-gods (Shu and Tefnut).
TEXTS
RELATING TO THE WEIGHING OF THE HEART OF ANI
THE NAMES OF THE GODS OF THE GREAT COMPANY:-
1. Ra Harmakhis, the Great God in his boat.
2. Temu.
3. Shu.
4. Tefnut.
5. Keb.
6. Nut, the Lady of Heaven.
7. Isis.
8. Nephthys.
9. Horus, the Great God.
10. Hathor, Lady of Amentet.
11. Hu.
12. Sa.
THE PRAYER OF ANI:- My heart, my mother; my heart, my
mother! My heart whereby I came into being! May nought
stand up to oppose me at [my] judgment, may there be no
opposition to me in the presence of the Chiefs (Tchatchau);
may there be no parting of thee from me in the presence of
him that keepeth the Balance! Thou art my KA, which
dwelleth in my body; the god Khnemu who knitteth together
and strengtheneth my limbs. Mayest thou come forth into the
place of happiness whither we go. May the Sheniu officials,
who make the conditions of the lives of men, not cause my
name to stink, and may no lies be spoken against me in the
presence of the God. [Let it be satisfactory unto us, and
let the Listener god be favourable unto us, and let there
be joy of heart (to us) at the weighing of words. Let not
that which is false be uttered against me before the Great
God, the Lord of Amentet. Verily, how great shalt thou be
when thou risest in triumph.]
THE SPEECH OF THOTH:- Thoth, the judge of right and truth
of the Great Company of the Gods who are in the presence of
Osiris, saith: Hear ye this judgment. The heart of Osiris
hath in very truth been weighed, and his Heart-soul hath
borne testimony on his behalf; his heart hath been found
right by the trial in the Great Balance. There hath not
been found any wickedness in him; he hath not wasted the
offerings which have been made in the temples; he hath not
committed any evil act; and he hath not set his mouth in
motion with words of evil whilst he was upon earth.
SPEECH OF THE DWELLER IN THE EMBALMMENT CHAMBER (ANUBIS):-
Pay good heed, O righteous Judge to the Balance to support
[the testimony] thereof. Variant: Pay good heed to the
weighing in the Balance of the heart of the Osiris, the
singing-woman of Amen, Anhai, whose word is truth, and
place thou her heart in the seat of truth in the presence
of the Great God.
THE SPEECH OF THE GODS:- The Great Company of the Gods say
to Thoth who dwelleth in Khemenu: That which cometh forth
from thy mouth shall be declared true. The Osiris the
scribe Ani, whose word is true, is holy and righteous. He
hath not committed any sin, and he hath done no evil
against us. The devourer Am-mit shall not be permitted to
prevail over him. Meat offerings and admittance into the
presence of the god Osiris shall be granted unto him,
together with an abiding habitation in the Field of
Offerings (Sekhet-hetepet), as unto the Followers of Horus.
THE SPEECH OF HORUS TO OSIRIS IN INTRODUCING ANI TO HIM:-
Horus, the son of Isis, saith: I have come to thee, O
Un-Nefer, and I have brought unto thee the Osiris Ani. His
heart is righteous, and it hath come forth from the
Balance; it hath not sinned against any god or any goddess.
Thoth hath weighed it according to the decree pronounced
unto him by the Company of the Gods, and it is most true
and righteous. Grant thou that cakes and ale may be given
unto him, and let him appear in the presence of the god
Osiris, and let him be like unto the Followers of Horus for
ever and ever.
THE SPEECH OF ANI:- And the Osiris Ani saith: Behold, I am
in thy presence, O Lord of Amentet. There is no sin in my
body. I have not spoken that which is not true knowingly,
nor have I done anything with a false heart. Grant thou
that I may be like unto those favoured ones who are in thy
following, and that I may be an Osiris greatly favoured of
the beautiful god, and beloved of the Lord of the Two
Lands, I who am a veritable royal scribe who loveth thee,
Ani, whose word is true before the god Osiris.
DESCRIPTION OF THE BEAST AM-MIT:- Her forepart is like that
of a crocodile, the middle of her body is like that of a
lion, her hind quarters are like those of a
hippopotamus.