The Egyptian Book of the Dead
Papyrus
of Ani; Egyptian Book of the Dead [Budge]
240 BC
THE PAPYRUS OF ANI
(THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD)
Translated by E.A. Wallis Budge
THE
CHAPTER OF MAKING THE SOUL TO BE JOINED TO ITS BODY IN
KHERT- NETER. The Osiris Ani saith:-
Hail, thou god Aniu! Hail, thou god Pehreri, who dwellest
in thy hall, the Great God. Grant thou that my soul may
come to me from any place wherein it may be. Even if it
would tarry, let my soul be brought unto me from any place
wherein it may be. Thou findest the Eye of Horus standing
by thee like unto those beings who resemble Osiris, who
never lie down in death. Let not the Osiris Ani, whose word
is truth, lie down dead among those who lie in Anu, the
land wherein [souls] are joined to their bodies in
thousands. Let me have possession of my Ba-soul and of my
Spirit-soul, and let my word be truth with it (the Ba-soul)
in every place wherein it may be. Observe then, O ye
guardians of Heaven, my soul [wherever it may be]. Even if
it would tarry, cause thou my Ba-soul to see my body. Thou
shalt find the Eye of Horus standing by thee like [the
Watchers].
Hail, ye gods who tow along the boat of the Lord of
Millions of Years, who bring it over the sky of the Tuat,
who make it to journey over Nent, who make Ba-souls to
enter into their Spirit-bodies, whose hands hold the
steering poles and guide it straight, who grasp tightly
your paddles, destroy ye the Enemy; thus shall the Boat
rejoice, and the Great God shall travel on his way in
peace. Moreover, grant ye that the Ba-soul of the Osiris
Ani, whose word is truth before the gods, may come forth
with your navel cords in the eastern part of the sky, and
that it may follow Ra to the place where he was yesterday,
and may set in peace, in peace in Amentet. May it gaze upon
its earthly body, may it take up its abode and its
Spirit-body, may it neither perish nor be destroyed for
ever and for ever.
RUBRIC:
These
words shall be said over a model of the Ba-soul made of
gold, and inlaid with precious stones, which shall be
placed on the breast of the Osiris.
THE
CHAPTER OF NOT LETTING THE SOUL OF A MAN BE HELD CAPTIVE IN
KHERT- NETER. The Osiris Ani saith:-
Hail, thou who art exalted! Hail, thou who art adored!
Hail, Mighty One of Souls, thou divine Soul who inspirest
great dread, who dost set the fear of thyself in the gods,
who are enthroned upon thy mighty seat. Make thou a path
for the Spirit-soul and the Ba-soul of the Osiris Ani. I am
equipped with [words of power]. I am a Spirit-soul equipped
with [words of power]. I have made my way to the place
where are Ra and Hathor.
RUBRIC:
If this
Chapter be known by the deceased he shall be able to
transform himself into a Spirit-soul who shall be equipped
with [his soul and his shadow] in Khert-Neter, and he shall
not be shut up inside any door in Amentet, when he is
coming forth upon the Earth, or when he is going back into
[Khert-Neter.]
THE
CHAPTER OF OPENING THE TOMB TO THE BA-SOUL AND THE SHADOW,
AND OF COMING FORTH BY DAY, AND OF HAVING MASTERY OVER THE
TWO LEGS. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth,
saith:-
The place which is closed is opened, the place which is
shut (or sealed) is sealed. That which lieth down in the
closed place is opened by the Ba-soul which is in it. By
the Eye of Horus I am delivered. Ornaments are stablished
on the brow of Ra. My stride is made long. I lift up my two
thighs [in walking]. I have journeyed over a long road. My
limbs are in a flourishing condition. I am Horus, the
Avenger of his Father, and I bring the Urrt Crown [and set
it on] its standard. The road of souls is opened. My twin
soul seeth the Great God in the Boat of Ra, on the day of
souls. My soul is in the front thereof with the counter of
the years. Come, the Eye of Horus hath delivered for me my
soul, my ornaments are stablished on the brow of Ra. Light
is on the faces of those who are in the members of Osiris.
Ye shall not hold captive my soul. Ye shall not keep in
durance my shadow. The way is open to my soul and to my
shadow. It seeth the Great God in the shrine on the day of
counting souls. It repeateth the words of Osiris. Those
whose seats are invisible, who fetter the members of
Osiris, who fetter Heart-souls and Spirit-souls, who set a
seal upon the dead, and who would do evil to me, shall do
no evil to me. Haste on the way to me. Thy heart is with
thee. My Heart-soul and my Spirit-soul are equipped; they
guide thee. I sit down at the head of the great ones who
are chiefs of their abodes. The wardens of the members of
Osiris shall not hold thee captive, though they keep ward
over souls, and set a seal on the shadow which is dead.
Heaven shall not shut thee in.
RUBRIC:
If this
Chapter be known by the deceased he shall come forth by
day, and his soul shall not be kept captive.
APPENDIX
(From
the Papryus of Nebseni, Sheet 6)
That which was shut hath been opened [that is] the dead.
That which was shut fast hath been opened by the command of
the Eye of Horus, which hath delivered me. Established are
the beauties on the forehead of Ra. My steps are long. My
legs are lifted up. I have performed the journey, my
members are mighty and are sound. I am Horus, the Avenger
of his Father. I am he who bringeth along his father, and
his mother, by means of his staff. The way shall be opened
to him that hath power over his feet, and he shall see the
Great God in the Boat of Ra, when souls are counted therein
at the bows, and when the years also are counted up. Grant
that the Eye of Horus, which maketh the adornments of
splendour to be firm on the forehead of Ra, may deliver my
soul for me, and let darkness cover your faces, O ye who
would imprison Osiris. O keep not captive my soul. O keep
not ward over my shadow, but let a way be opened for my
soul and my shadow, and let them see the Great God in the
shrine on the day of the counting of souls, and let them
hold converse with Osiris, whose habitations are hidden,
and those who guard the members of Osiris, and who keep
ward over the Spirit-souls, and who hold captive the
shadows of the dead, and who would work evil against me, so
that they shall [not] work evil against me. A way shall be
for KA with thee, and thy soul shall be prepared by those
who keep ward over the members of Osiris, and who hold
captive the shadows of the dead. Heaven shall not keep thee
fast, the earth shall not hold thee captive. Thou shalt not
live with the beings who slay, but thou shalt be master of
thy legs, and thou shalt advance to thy body straightway in
the earth, [and to] those who belong to the shrine of
Osiris and guard his members.
THE
CHAPTER OF LIFTING UP THE FEET, AND OF COMING FORTH ON THE
EARTH. The Osiris Ani saith:-
Perform thy work, O Seker, perform thy work, O Seker, O
thou who dwellest in thy circle, and who dwellest in my
feet in Khert-Neter. I am he who sendeth forth light over
the Thigh of heaven. I come forth in heaven. I sit down by
the Light-god (Khu). O I am helpless. O I am helpless. I
would walk. I am helpless. I am helpless in the regions of
those who plunder in Khert-Neter, I the Osiris Ani, whose
word is truth, in peace.
THE
CHAPTER OF FORCING A WAY INTO AMENTET [AND OF COMING FORTH]
BY DAY. The Osiris Ani saith:-
The town of Unu is opened. My head is sealed up, Thoth.
Perfect is the Eye of Horus. I have delivered the Eye of
Horus which shineth with splendours on the brow of Ra, the
Father of the gods, [I am] that self-same Osiris, [the
dweller in] Amentet. Osiris knoweth his day, and he knoweth
that he shall live through his period of life; I shall have
by being with him. I am the Moon-god Aah, the dweller among
the gods. I shall not come to an end. Stand up therefore, O
Horus, for thou art counted among the gods.
APPENDIX
(Naville,
op. cit., I, Bl. X)
THE
CHAPTER OF FORCING A WAY INTO THE TUAT. The Am Khent priest
Nefer-uben-f, whose word is truth, saith:-
Hail, Soul, thou mighty one of terror. Behold, I have come
unto thee. I see thee. I have forced a way through the
Tuat. I see my father Osiris. I drive away the darkness. I
love him. I have come. I see my father Osiris. He hath
counted the heart of Set. I have made offerings for my
father Osiris. I have opened all the ways in heaven and on
earth. I love him. I have come. I have become a Spirit-body
and a Spirit-soul, who is equipped. Hail, every god and
every Spirit-soul, I have made the ways. I am Thoth....
ANOTHER
CHAPTER OF THE TUAT AND OF COMING FORTH BY DAY.
Open is the land of Unu. Shut is the head of Thoth. Perfect
is the Eye of Horus. I have delivered the Eye of Horus, the
shining one, the ornament of the Eye of Ra, the Father of
the Gods. I am that same Osiris who dwelleth in Amentet.
Osiris knoweth his day, which cometh to an end. I am Set,
the Father of the Gods. I shall never come to an end.
THE
CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AND OF LIVING AFTER DEATH.
The Osiris Ani saith:-
Hail, thou One, who shinest from the moon. Hail, thou One,
who shinest from the moon. Grant that this Osiris Ani may
come forth among thy multitudes who are at the portal. Let
him be with the Light-God. Let the Tuat be opened to him.
Behold, the Osiris Ani shall come forth by day to perform
everything which he wisheth upon the earth among those who
are living [thereon].
APPENDIX
(From
the Papyrus of Nu, Sheet 13)
Hail, thou god Tem, who comest forth from the Great Deep,
who shinest gloriously under the form of the twin
Lion-gods, send forth with might thy words unto those who
are in thy presence, and let the Osiris Nu enter into their
assembly. He hath performed the decree which hath been
spoken to the mariners at eventide, and the Osiris Nu,
whose word is truth, shall live after his death, even as
doth Ra every day. Behold, most certainly Ra was born
yesterday, and the Osiris Nu was born yesterday. And every
god shall rejoice in the life of the Osiris Nu, even as
they rejoice in the life of Ptah, when he appeareth from
the Great House of the Aged One which is in Anu.
THE
CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AFTER FORCING AN ENTRANCE
THROUGH THE AAMHET. The Osiris Ani saith:-
Hail, Soul, thou mighty one of terror! Verily, I am here. I
have come. I behold thee. I have passed through the Tuat. I
have seen Father Osiris. I have scattered the gloom of
night. I am his beloved one. I have come, I have seen my
Father Osiris. I have stabbed the heart of Suti. I have
made offerings to my Father Osiris. I have opened every way
in heaven and on the earth. I am the son who loveth his
Fathers(sic) Osiris. I am a Spirit-body. I am a
Spirit-soul. I am equipped. Hail, every god and every
Spirit-soul. I have made the way [to Osiris]. I the Osiris
the scribe Ani, whose word is truth.
THE
CHAPTER OF MAKING A MAN TO RETURN TO LOOK UPON HIS HOUSE ON
EARTH. The Osiris Ani saith:-
I am the Lion-god who cometh forth with long strides. I
have shot arrows, and I have wounded my prey. I have shot
arrows, and I have wounded my prey. I am the Eye of Horus,
I traverse the Eye of Horus at this season. I have arrived
at the domains. Grant that the Osiris Ani may come in
peace.
ANOTHER
CHAPTER OF THE COMING FORTH OF A MAN BY DAY AGAINST HIS
ENEMIES IN KHERT-NETER. [The Osiris Ani
saith:-]
I have divided the heavens. I have cleft the horizon. I
have traversed the earth [following in] his footsteps. I
have conquered the mighty Spirit-souls because I am
equipped for millions of years with words of power. I eat
with my mouth. I evacuate with my body. Behold, I am the
God of the Tuat! Let these things be given unto me, the
Osiris Ani, in perpetuity withou fail or diminution.
APPENDIX
(From
the Papyrus of Nu, Sheet 21)
THE
CHAPTER OF COMING FORTH AGAINST ENEMIES IN KHERT-NETER. The
Osiris Nu saith:-
Hail, Am-a-f (Eater of his arm), I have passed over the
road. I am Ra. I have come forth from the horizon against
my enemies. I have not permitted him to escape from me. I
have stretched out my hand like that of the Lord of the
Urrt Crown. I have lifted up my feet even as the
Uraei-goddesses lift themselves up. I have not permitted
the enemy [to be saved] from me. As for mine enemy, he hath
been given to me, and he shall not be delivered from me. I
stand up like Horus. I sit down like Ptah. I am strong like
Thoth. I am mighty like Tem. I walk with my legs. I speak
with my mouth. I chase my enemy. He hath been given unto
me, and he shall not be delivered from me.
A
HYMN OF PRAISE TO RA WHEN HE RISETH UPON THE HORIZON, AND
WHEN HE SETTETH IN THE LAND OF LIFE. Osiris the scribe Ani
saith:-
Homage to thee, O Ra, when thou risest as Tem-Heru-Khuti.
Thou art to be adored. Thy beauties are before mine eyes,
[thy] radiance is upon my body. Thou goest forth to thy
setting in the Sektet Boat with [fair] winds, and thy heart
is glad; the heart of the Matet Boat rejoiceth. Thou
stridest over the heavens in peace, and all thy foes are
cast down; the stars which never rest sing hymns of praise
unto thee, and the stars which are imperishable glorify
thee as thou sinkest to rest in the horizon of Manu, O thou
who art beautiful at morn and at eve, O thou lord who
livest, and art established, O my Lord!
Homage to thee, O thou who art Ra when thou risest, and who
art Tem when thou settest in beauty. Thou risest and thou
shinest on the back of thy mother [Nut], O thou who art
crowned the king of the gods! Nut welcometh thee, and
payeth homage unto thee, and Maat, the everlasting and
never-changing goddess, embraceth thee at noon and at eve.
Thou stridest over the heavens, being glad at heart, and
the Lake of Testes is content. The Sebau-fiend hath fallen
to the ground, his fore-legs and his hind-legs have been
hacked off him, and the knife hath severed the joints of
his back. Ra hath a fair wind, and the Sektet Boat setteth
out on its journey, and saileth on until it cometh into
port. The gods of the South, the gods of the North, the
gods of the West, and the gods of the East praise thee, O
thou Divine Substance, from whom all living things came
into being. Thou didst send forth the word when the earth
was submerged with silence, O thou Only One, who didst
dwell in heaven before ever the earth and the mountains
came into being. Hail, thou Runner, Lord, Only One, thou
maker of the things that are, thou hast fashioned the
tongue of the Company of the Gods, thou hast produced
whatsoever cometh forth from the waters, thou springest up
out of them above the submerged land of the Lake of Horus.
Let me breathe the air which cometh forth from thy
nostrils, and the north wind which cometh forth from thy
mother Nut. Make thou my Spirit-soul to be glorious, O
Osiris, make thou my Heart-soul to be divine. Thou art
worshipped as thou settest, O Lord of the gods, thou art
exalted by reason of thy wondrous works. Shine thou with
the rays of light upon my body day by day, upon me, Osiris
the scribe, the assessor of the divine offerings of all the
gods, the overseer of the granary of the Lords of Abydos,
the real royal scribe who loveth thee, Ani, whose word is
truth, in peace.
Praise be unto thee, O Osiris, the Lord of Eternity,
Un-Nefer, Heru- Khuti (Harmakhis), whose forms are
manifold, whose attributes are majestic [Praise be unto
thee], O thou who art Ptah-Seker-Tem in Anu, thou Lord of
the hidden shrine, thou Creator of the House of the KA of
Ptah (Het-ka-Ptah) and of the gods [therein], thou Guide of
the Tuat, who art glorified when thou settest in Nu (the
Sky). Isis embraceth thee in peace, and she driveth away
the fiends from the entrances of thy paths. Thou turnest
thy face towards Amentet, and thou makest the earth to
shine as with refined copper. Those who have lain down in
death rise up to see thee, they breathe the air, and they
look upon thy face when the disk riseth on the horizon.
Their hearts are at peace since they behold thee, o thou
who art Eternity and Everlastingness.