The Fairy Palace of the Yew Trees1
Once,
Find hua Baiscni was in Cend Cuirrig. For a long time
he was without a woman. He went, therefor, to towards
the Suir, andhe saw the daughter of the herdsman at Dun
Iascaig on the Suir washing her head. Badhamair was
her name. And he took her [with him], and she became
his wife.
It is Cuirreach Lifi of Leinster, from whom Raith Cuirrig
is named, and who had killed her foster-brother, namely Dub
hua Duibne, from whom Diarmaid mac Duib maic Duibne was
descended. Now on another occasion Find went to take
advantage of Cuirreach. There Cuirreach came
westward, and cut off the head of his wife, that is
Badamuir, and he bore it to the west. Hence, Cend
Cuirrig is so named, and concerning it the stave, which
here follows, was recited:
Cuirrech
Lifi with his luster,
It is not each king to whom he has yeilded.
From him his head was taken afar
To the mountain above Badhamair.
That
Currech was a son of the mother of Fothad Canaindi.
How he [Fothad] lay in ambush for Find until they made
peace, and Find prepared an ale-banquet for Fothad.
Thereupon, he was invited to the ale-banquet. Fothad
said:
"It is a prohibition for me to drink ale unless it be drunk
with white faces."2
"That indeed is not very easy. The statute of
Cormac3
exists
in Ireland that the slaying of a man shall not take place
until the end of seven years, " said Find. "However,
there are places where the slaying of a man is fully
allowed," Find added, "namely Sligi Midluachra, Ath Fir
Dead, Ath Cliath, Belach n-Gabran, Ath No at Cnamchail,
Conachclai, Da Chich Anand."
"Let us go," said Teiti, the daughter of Mac Niad, the
sister of Fothad Canaindi. "We shall have the ale-banquet
which Find is preparing for my brother. Let us go
drink it," she said to her husband, namely Find mac
Regamain.
Both of them come eastwards in their chariot, the woman
behind, he in front of her. As they go past Find hua
Baiscni, he [Find] casts the lance after them so that it
was in the breast of the man after first going through the
woman [so that they died of it. Hence it is that
there always was continuous warfare between Find and Fothad
Cananne].
The man deemed that it was the woman who had slain
him. Then he said:
"Cold the blast, the blast which came to me from you, O
woman! Poisonous worms..., for out of the blast a very
sharp and very rough point has attained me. I had not
thought that there will not be a pleasant tale (to relate)
after a turn of accompaniment."
"A false charge you put on me," said the woman. "O man, I
shall die, for it is through me that this reached you at
the moment that the period of death came. It attained both
of us, for each mouth which tastes life, tastes
death. It is evident to me that Fothad does not live
after the triumphs of Canann, for if the son of Mac Niad
were alive, he would perform my cry of lamentation and
(make) my tumulus and my grave and my standing stone.
Cut my head off me, O warriors," she said, "if it is for
that purpose that you have come."
"Even that which we have done," said Find, "we rue."
Evil, thereupon, resulted with regard to the ale-banquet,
so that afterwards a slaughter of the warriors of the whole
of Ireland was made between them. From that hour
forth, each of them, namely Find and Fothad Canaindi, was
lying in wait for the other as long as they were alive.
1.
Bruigean
Atha I: This title can be translated as either "The Quarrel
at the Ford of the Yew Tree" or "The Fair Palace of the
Rowan Trees."
2.
"drunk
with white faces": In
other words, he drinks from human skulls. This was
not an uncommon practice among the Celts.
3.
Cormac:
this is the famous King Cormac mac Airt.
SOURCE
Hull, Vernam. "Two Tales about Find." Speculum
vol. 16
no 3. July, 1933. pp 322-333.